Takeru Moriさん
2023/07/24 14:00
自己アピール を英語で教えて!
面接で、就活生に「自己アピールをしてください」と言いたいです。
回答
・Selling yourself
・Highlighting your strengths.
「Selling yourself」は、自分の長所やスキル、経験を魅力的にアピールすることです。就職の面接で「私はこんなに貢献できます!」とアピールしたり、新しいプロジェクトで「この仕事、私に任せてください!」と自分の能力を売り込むような場面で使います。自分という商品を相手に買ってもらう(=価値を認めてもらう)ようなイメージですね!
Tell me how you would sell yourself to us.
私たちに自分自身をどう売り込むか教えてください。
ちなみに、「Highlighting your strengths」は、自分の得意なことや長所を効果的にアピールする、という意味で使えます。面接や自己紹介で、ただ長所を言うだけでなく、相手に「おっ!」と思わせるように魅力的に伝えるイメージですね。
Could you start by highlighting your strengths for us?
私たちにあなたの強みをアピールするところから始めていただけますか?
回答
・self-promotion
・introduce yourself
1. self-promotion
自己アピール
「アピール」は英語の appeal から来ていますが、これは「お金や助けなどを公に要請する」という「リクエスト」の意味を持つので使えません。
promotion は「商品やサービスの宣伝・広告」を意味し、self をつけて「自分自身を宣伝すること」を意味し、「自己アピール」に近いニュアンスを表します。
Could you give us a bit of self-promotion?
自己アピールをしてください。
2. introduce yourself
自己アピール
「自己アピール」とは「自分自身を紹介する」ことなので、「自己紹介」を意味する introduce yourself でも伝えたいことは十分通じます。
Please introduce yourself.
自己アピールをしてください。
Japan