Takeru Mori

Takeru Moriさん

2023/07/24 14:00

自己アピール を英語で教えて!

面接で、就活生に「自己アピールをしてください」と言いたいです。

0 612
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Selling yourself
・Highlighting your strengths.

「Selling yourself」は、自分の長所やスキル、経験を魅力的にアピールすることです。就職の面接で「私はこんなに貢献できます!」とアピールしたり、新しいプロジェクトで「この仕事、私に任せてください!」と自分の能力を売り込むような場面で使います。自分という商品を相手に買ってもらう(=価値を認めてもらう)ようなイメージですね!

Tell me how you would sell yourself to us.
私たちに自分自身をどう売り込むか教えてください。

ちなみに、「Highlighting your strengths」は、自分の得意なことや長所を効果的にアピールする、という意味で使えます。面接や自己紹介で、ただ長所を言うだけでなく、相手に「おっ!」と思わせるように魅力的に伝えるイメージですね。

Could you start by highlighting your strengths for us?
私たちにあなたの強みをアピールするところから始めていただけますか?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 22:30

回答

・self-promotion
・introduce yourself

1. self-promotion
自己アピール

「アピール」は英語の appeal から来ていますが、これは「お金や助けなどを公に要請する」という「リクエスト」の意味を持つので使えません。
promotion は「商品やサービスの宣伝・広告」を意味し、self をつけて「自分自身を宣伝すること」を意味し、「自己アピール」に近いニュアンスを表します。

Could you give us a bit of self-promotion?
自己アピールをしてください。

2. introduce yourself
自己アピール

「自己アピール」とは「自分自身を紹介する」ことなので、「自己紹介」を意味する introduce yourself でも伝えたいことは十分通じます。

Please introduce yourself.
自己アピールをしてください。

役に立った
PV612
シェア
ポスト