takayo

takayoさん

2023/07/24 14:00

おかわりいかがですか を英語で教えて!

夕飯で、こどもに「おかわりいかがですか」と言いたいです。

0 960
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・Would you like some more?
・Can I get you another one?

「おかわりはいかが?」という丁寧で優しい尋ね方です。食事や飲み物を勧める時に使います。

レストランの店員さんからお客さんへ、またはホームパーティーでホストがゲストに「コーヒー、もう一杯どう?」と聞くような、相手を気遣う温かい場面で活躍します。

Would you like some more?
おかわりいる?

ちなみに、"Can I get you another one?" は「おかわりいかがですか?」という気軽な声かけです。バーやホームパーティーなどで、相手の飲み物がなくなりそうな時に「もう一杯どう?」と勧める、親切でフレンドリーな一言。お酒だけでなく、コーヒーなどにも使えますよ!

Can I get you another one, sweetie?
もう一杯いかが、ハニー?

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 22:34

回答

・Would you like some more?
・How about a second helping?

1. Would you like some more?
おかわりいかがですか?

Would you like は、主に要求や提案、希望を表現する際に使用されます。レストランや飛行機内などでも、おかわりを勧められたときに使用される丁寧な表現です。

Would you like some more rice?
ご飯のおかわりいかがですか?

2. How about a second helping?
おかわりいかがですか?

second helping は「おかわり」を意味します。second は「2番目」、helping は「手助けをする」という意味の単語です。

How about a second helping of pasta?
パスタのおかわりはいかがですか?

役に立った
PV960
シェア
ポスト