Loy

Loyさん

2024/04/16 10:00

シェフお任せコースが2980円ですが、いかがですか? を英語で教えて!

フランス料理店で、お客様に「シェフお任せコースが2980円ですが、いかがですか?」と言いたいです。

0 358
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/05 17:35

回答

・Our chef's tasting menu is 2980 yen, would you be interested?
・We have a chef's special course for 2980 yen, would you like to try it?

レストランでおすすめのコース料理を提案する際の丁寧で自然な表現です。

「シェフのおすすめコースはいかがですか?」というニュアンスで、価格も伝えることでお客さんが判断しやすくなります。メニューを渡した後や、注文に迷っているお客さんへの声かけにぴったりです。

Our chef's tasting menu is 2980 yen, would you be interested?
シェフのお任せコースが2980円ですが、いかがですか?

ちなみに、この表現はメインの話から少し逸れて「ついでに」という感じで、お得な情報やおすすめを付け加える時に使います。例えば、お客さんがメニューで迷っている時などに「よろしければこちらもございますよ」と、押し付けがましくなく提案するのにぴったりなフレーズです。

Our chef's special course is 2980 yen, would you be interested?
シェフのおすすめコースは2980円ですが、いかがでしょうか?

zhenyi92

zhenyi92さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/05 16:36

回答

・What do you think about Chef's choice ? It is 2980yen.

What do you think about Chef's choice? It is 2980yen.
シェフのお任せはいかがですか?2980円です。

What do you think about?: いかがですか
Chef's choice: シェフのお任せ

「What do you think about ~?」
は相手の意見を伺う時、「いかがですか」と聞きたい時に使います。

「How about~?」
相手に提案したり、相手を誘ったりする時に使います。
自分の意見だけではなく相手の意見も聞きたいというニュアンスの言葉です。

CA: How about some coffee?
コーヒーいかがですか?
お客さん:No, thank you .
結構です。

役に立った
PV358
シェア
ポスト