Nakasan

Nakasanさん

2025/07/29 10:00

そちらの商品の色違いもございますが、いかがですか? を英語で教えて!

お客様が気に入ったご様子なので、他の選択肢も提示するために「そちらの商品の色違いもございますが、いかがですか?」と英語で言いたいです。

0 221
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/04 07:09

回答

・There are different colors of that item, but would you like them?

「そちらの商品の色違いもございますが、いかがですか?」は、上記のように表せます。

there is(are)~:~がある
・基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
「どこかに~が存在する」という意味を表しますが、物理的な意味に限らず「予定がある」といった場合でも使えます。
例)
There is a problem with my heart.
心臓に問題があるんです。

different colors : 違う色、異なる色
・color(色)は、イギリス英語では colour と綴られます。

would you like 〜 ? : 〜がほしいですか? 〜はいかがですか?
・助動詞 would(仮定法)を使うと「もし可能なら」というニュアンスになるので、似た表現の do you want ~? と比べて、丁寧な表現になります。

例文
There are different colors of that item, but would you like them? I'm gonna bring them for now.
そちらの商品の、色違いもございますがいかがですか?とりあえず、お持ちしますね。

※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をしますが、前々から決めていたこと、その場で決めたこと、どちらの場合も使えます。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)

役に立った
PV221
シェア
ポスト