koushiro

koushiroさん

2023/07/24 14:00

立て込んでいる を英語で教えて!

忙しいときに使う「仕事が立て込んでいる」は英語でなんというのですか。

0 544
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・I'm swamped.
・I'm snowed under.
・I'm up to my ears in work.

I can't join you for lunch today, I'm swamped with work.
「今日はランチに参加できないんだ、仕事が立て込んでいるんだ。」

「I'm swamped」は英語の口語表現で、「私はとても忙しい」または「私は仕事や課題でひどく圧倒されている」という意味です。このフレーズは、非常に多くの仕事や責任に追われ、休む暇もないほど忙しい状況を表すのに使われます。例えば、仕事で締め切りに追われているときや、試験勉強で忙しいときなどに使える表現です。

I'm snowed under with work at the moment.
「現在、仕事が立て込んでいて大変です。」

I'm sorry, but I can't help you right now. I'm up to my ears in work.
「ごめん、今すぐ君を助けることはできないんだ。仕事が立て込んでいて手が回らないんだ。」

どちらの表現も「とても忙しい」という意味ですが、I'm snowed under.は特に「仕事や課題に圧倒されている」状況を表し、その状況が一時的か永続的かは明示されません。一方、I'm up to my ears in work.は「仕事に追われている」ことを示し、その状態が一時的であることを暗示しています。つまり、後者は忙しさが一時的なピークであることを示唆しているのに対し、前者はその状態が続いているかどうかははっきりしていません。

writingtokyo

writingtokyoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 15:20

回答

・I am so busy.
・I have lots of things to do.
・I am hectic.

I am so busy.
立て込んでいる。

仕事が忙しいときは、busy(忙しい)を使い、それにso を形容詞busyの前に付けて強調して、I am so busy.と言います。

あまりにストレートに忙しいと伝えるのは気が引けるときもあります。日本語でも、類似語に「あわただしい」などありますよね。

そういうときには、次のような言い方もあります。

I have lots of things to do.
たくさんしなければならないことがある。

「私は〜をもっている」、「私には〜がある」という I have〜という表現へ、「たくさんの」lots of、「しなければならないこと」things to doをつづけます。

もっと英語ネイティブらしさのような雰囲気になる言い方もあります。以下のように、hectic(多忙な)を使ってみます。this weekは、「今週は」という意味です。

I am hectic this week.
今週はとても忙しい。

役に立った
PV544
シェア
ポスト