Kinakoさん
2023/07/24 14:00
お座り を英語で教えて!
子供がお座りの練習中なので「お座りの練習中」と言いたいです。
回答
・Sit down
・Sit.
「Sit down」は「座って」という意味ですが、少し命令口調で強い響きがあります。先生が生徒に、親が子供に言うような、少し上から目線のニュアンスです。
友人やお客様には「Have a seat」や「Take a seat」を使うと、より丁寧で「どうぞお座りください」という感じになりますよ。
He's practicing sitting down by himself.
彼は一人でお座りの練習をしています。
ちなみに、"Sit." は犬への「おすわり」が有名ですが、人に対して使うと「座れ」という強い命令や、少しぶっきらぼうな印象を与えることがあります。親が子供に言ったり、緊急時に使うことはあっても、丁寧な場面では "Please have a seat." の方がずっと自然で丁寧ですよ。
We're practicing how to sit up on his own.
彼が一人でお座りする練習をしているところなの。
回答
・sit
・sit down
1. sit
「座る」という意味の動詞や、「座ること」という名詞の意味があり、「お座り」を表すことができます。
practicing sitting で、「お座りの練習中」を表せます。
My child is practicing sitting.
私の子供はお座りの練習中です。
2. sit down
sit が、「座る」という動作と、「座っている」という状態を表すのに対し、sit down は「座る」という動作のみを表します。down は「下へ」という意味の副詞です。
She is learning to sit down properly in her chair.
彼女は椅子に正しくお座りすることを学んでいます。
properly: 正しく、適切に
Japan