Jo

Joさん

2022/07/05 00:00

コンビニ を英語で教えて!

24時間営業していて、スーパーより便利だと思うので、「コンビニの方が便利じゃない?」と言いたいです。

0 428
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 00:00

回答

・Convenience store
・Convenience shop
・Corner store

Don't you think a convenience store is more convenient than a supermarket? They're open 24 hours.
「スーパーよりコンビニの方が便利じゃない?24時間営業してるから。」

コンビニエンスストア(略してコンビニ)は、主に都市部や住宅地にある小型の小売店を指します。食品、飲料、雑誌、日常生活用品などを扱い、24時間営業や深夜までの長時間営業が一般的です。ATMやコピー機、宅配便の受取・発送サービスも提供している店舗が多く、日常生活の便利な拠点として利用されます。また、商品の種類やサービスが充実しており、急な買い物や夜食、ちょっとした休憩などさまざまなシチュエーションで利用できます。

Don't you think the convenience shop is more convenient because it's open 24 hours, unlike the supermarket?
「24時間営業していて、スーパーとは違うから、コンビニの方が便利じゃない?」

Don't you think the corner store is more convenient since it's open 24/7?
「24時間営業しているので、コーナーストアの方が便利じゃない?」

"Convenience shop"と"Corner store"はどちらも小さな小売店や食料品店を指す言葉ですが、ニュアンスには若干の違いがあります。"Convenience shop"は、その名の通り便利さが強調され、24時間営業であったり、多様な商品を取り扱っていたりといった特徴を持つ店舗を指します。一方、"Corner store"は、特に米国では、地域コミュニティの一部である小さな食料品店や一般店を指すことが多く、店舗の位置が「街角」にあることを連想させます。ネイティブスピーカーはこれらの違いに基づいて、必要に応じてこれらの単語を使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 06:33

回答

・gas station
・convenience store

「コンビニ」は英語では gas station や、そのまま convenience store などで表現することができます。

I’m not sure. Isn't a gas station more convenient than a supermarket?
(そうかな。スーパーよりコンビニの方が便利じゃない?)

Japan is good because there are convenience stores everywhere.
(日本はコンビニがそこら中にあるから良いね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV428
シェア
ポスト