Yuri Yamashita

Yuri Yamashitaさん

2023/07/24 14:00

皮脂汚れ を英語で教えて!

最近の悩みを聞かれたので、「皮脂汚れが気になります」と言いたいです

0 433
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Sebum dirt
・Oily skin buildup
・Greasy skin grime

My recent concern is about sebum dirt.
「最近の悩みは皮脂汚れです。」

「Sebum dirt」は、皮脂汚れと訳されることが多いです。これは皮膚から分泌される油分、汗、古い皮膚細胞などが混ざり合ってできる汚れのことを指します。特に顔や頭皮など皮脂腺が多い部分で多く見られます。この皮脂汚れはニキビや吹き出物などの肌トラブルを引き起こす原因となることがあるため、スキンケアやヘアケアの際には定期的なクレンジングや洗髪が必要となります。また、化粧品や美容関連の商品を紹介する際、その除去力をアピールするキーワードとして使われることもあります。

I've been bothered by oily skin buildup lately.
「最近、皮脂汚れが気になっています。」

I've been bothered by greasy skin grime lately.
「最近、皮脂汚れが気になっています。」

「Oily skin buildup」と「Greasy skin grime」は、どちらも肌の油分や汚れを指す英語表現です。しかし、「Oily skin buildup」は、肌の表面に時間をかけて蓄積した油分を指し、特にスキンケアや美容の文脈で使われます。一方、「Greasy skin grime」は、汗、皮脂、外部の汚れなどが混ざり合って肌に付着したより厚みのある汚れを指し、もっと力強い表現です。これは特に肌が非常に汚れている、または汚れが深くに詰まっている状態を指す時に使われます。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 11:36

回答

・sebum dirt
・skin oil dirt

1. sebum dirt
皮脂 = sebum(直訳です)
汚れ = dirt(幅広く使える)

I’m thinking about the sebum dirt.
皮脂汚れが気になります。(考えています)

think を使いました。今回は今気になっていることなので、現在進行形にします。
もし特定の部位について言いたいなら、例: on my face で「顔の」となります。

2. skin oil dirt

skin=皮膚
oil=脂

I want to take care of the skin oil dirt.
皮脂汚れをどうにかしたいです。

take care of~=~を世話する、気にする(何とかする)といったニュアンスが含まれます。
「気になります」ですが、何とかしたと思っていると解釈してwant to「したい」を使いました。
2の方が言いやすいかもしれません。

役に立った
PV433
シェア
ポスト