takadaさん
takadaさん
二階から目薬 を英語で教えて!
2023/07/24 14:00
意味のないことをして、もどかしくしていることを「二階から目薬」と言いますが、これは英語でなんというのですか。
2023/10/27 17:53
回答
・put eye drops from the second floor
put eye drops from the second floor
二階から目薬
put=置く、身につける
eye drops=目薬
the second floor=2階
そのまま英語訳しました。日本語のことわざなので、こう言ってから説明を付ける方法もあります。
I feel like putting eye drops from the second floor. I mean I feel impatient.
2階から目薬をさしている気分だった。要するにもどかしく感じたよ。
日本語を会話文にしていますが、これでもいいかと思います。
回答にはあげませんでしたが、
irritating
もどかしい、いらいらする
It is irritating.
それはもどかしい。
というふうに単語を使うのも手だと思います。
Aya