china

chinaさん

2025/03/18 10:00

上から目線 を英語で教えて!

偉そうな態度を「上から目線」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 10
h_0012

h_0012さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/25 10:31

回答

・condescending
・patronizing

1. condescending
上から目線の、見下したような(形容詞)
相手を見下し、優越感を示そうとする態度を表します。

例文
He spoke to me in a condescending tone.
彼は私に上から目線の口調で話しかけた。
・spoke: speak(話す)の過去形(動詞)
・tone: 口調(名詞)

2. patronizing
人を馬鹿にしたような、見下したような(形容詞)
相手を子供扱いしたり、無知な人として扱うような態度を表します。

例文
Don't be so patronizing. I know what I'm doing.
そんなに馬鹿にしたような態度を取らないで。私は自分のしていることを分かっています。

役に立った
PV10
シェア
ポスト