Masamuneさん
2023/07/24 14:00
イネ を英語で教えて!
育てているので、「イネを育てています」と言いたいです
回答
・Rice plant
・Paddy
・Rice stalk
I am growing a rice plant.
私はイネを育てています。
「Rice plant」は稲穂を指す英語表現で、直訳すると「米の植物」になります。主に農業や生物学、料理などの文脈で使われることが多いです。また、アジアや日本の文化や伝統を象徴するものとして、アートやデザイン、詩や文学などで象徴的に用いられることもあります。例えば「日本の田舎風景を描いた絵には、Rice plantが描かれていることが多い」のような文脈で使われます。
I'm cultivating rice.
「私はイネを育てています。」
I'm growing rice stalks.
私はイネを育てています。
Paddyはおもに稲作地や稲田を指す言葉で、アジアなどで稲作が主要な農業活動である場所でよく使われます。一方、Rice stalkは稲の茎を直接指す言葉で、稲の生育や収穫に直接関連する話題や、農業の専門的な議論などで使われます。したがって、一般的な会話ではPaddyがより一般的に使われ、Rice stalkはより具体的な状況や専門的な文脈で使われます。
回答
・rice
イネはrice または rice plant になります。
不可欠名詞ですので、a, the なくても使えます。複数形のSもいりません。
I grow rice.
イネを育てます。
grow=育てる
作物に使えます。
I raise rice.
イネを育てます。
育てる=raise
作物や家畜、子どもに使えます。
この際、「育てています」と現在進行形になっているので、
I am raising rice.
イネを育てています。
としても良いです。現在形でも問題ないと思います。
稲刈りは、rice reaping になります。