kazuhuさん
2023/07/24 14:00
短冊切り を英語で教えて!
料理で使うので、「短冊切りをお願いします」と言いたいです
回答
・Julienne cut
・Matchstick cut
・Shoestring cut
Could you julienne cut the vegetables, please?
野菜を短冊切りにしていただけますか?
ジュリエンヌカットとは、野菜や肉などを細長く切る調理方法のことを指します。フレンチフライのような形状に切ります。このカット方法は主に煮物や炒め物、サラダなどに使用され、料理に彩りと食感を加える効果があります。また、調理時間を短縮するというメリットもあります。しかし、切る対象によっては切りにくい場合もあるため、包丁の使い方には注意が必要です。とても細かいジュリエンネカットは「マッシュルームカット」または「マッチスティックカット」とも呼ばれます。
Could you please cut it into matchstick pieces?
「短冊切りにしていただけますか?」
Please cut it into shoestring slices.
「短冊切りにしてください。」
「Matchstick cut」と「Shoestring cut」は、野菜やポテトを細長く切る方法を表す料理用語です。「Matchstick cut」は、野菜や果物をマッチ棒のような細長さに切ることを指し、サラダや炒め物などでよく使われます。「Shoestring cut」は、特にポテトを細長く切ることを指し、細切りフライドポテト(シューストリングフライ)を作る際によく使われます。どちらの用語も、料理のプロセスや結果の見た目を具体的に表すために使用されます。
回答
・cut it into thin and long
・slice it into thin and long
短冊切り=細ながく切ること、です。直接的な単語はないので、thin and long(細い、長い)を使いました。
1. cut it into thin and long
Can you cut it into thin and long?
細長く切ってくれませんか。
切る=cut
can you を使ってお願いを表します。
2. slice it into thin and long
Slice it into thin and long.
細長く切って。
命令口調です。
cut だけでなく、sliceを使うこともできます。