kamata

kamataさん

2023/07/24 14:00

ランタン を英語で教えて!

人生に一度でいいので見たいので、「ランタン祭りに行きたい」と言いたいです

0 265
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Lantern
・Light source
・Lamp

I'd love to go to the Lantern Festival at least once in my life.
私は一生のうちに一度でもいいから、ランタン祭りに行きたいです。

ランタンは、主に暗闇を照らすための小型の照明器具を指します。キャンプや非常時、または電力が無い場所での作業や移動時に使用されます。また、祭りやイベントなどで装飾や雰囲気作りとしても活用されます。ランタンは、古くから存在しており、かつては石油やガスを燃料としたものが主流でしたが、現在では電池を使用したLEDランタンも一般的です。形状やデザインも多種多様で、携帯性や明るさ、使い勝手により選ばれます。

I would love to go to the Lantern Festival at least once in my lifetime.
私は人生で一度でいいから、ランタン祭りに行きたい。

I've always wanted to go to a Lantern Festival at least once in my life.
私は人生で一度でいいから、ランタン祭りに行きたいとずっと思っています。

Light sourceは一般的な光源を指し、自然光(太陽)、人工光(ランプ、蛍光灯、LED、キャンドルなど)全てを含む用語です。科学的な文脈や設計、建築の分野でよく使われます。一方、lampは特定の種類の光源であり、電球や蛍光灯を含む照明装置を指します。日常生活や家具、インテリアの文脈でよく使われます。つまり、lampはlight sourceの一部を指します。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/19 11:41

回答

・I want to visit a lanterns festival.
・I would like to join a lanters festival.

ランタン=lantern
可算名詞ですので、a lantern になります。

祭り=festival

1. I want to visit a lanterns festival.
ランタン祭りに行きたいです。

want to = したい
visit (訪れる)を go to (行く)に変えてもOKです。

2. I would like to join a lanters festival.
ランタン祭りに参加したいです。

祭りに参加するっていうので、join (参加する)でも問題ないと思います。
would like to=want to ですが、言い回しが丁寧です。

役に立った
PV265
シェア
ポスト