sarasaさん
2023/07/24 14:00
スマホ首 を英語で教えて!
最近問題なので、「スマホ首には気を付けて」と言いたいです
回答
・Text neck
・Tech neck
・Smartphone Stoop
Be careful not to get text neck from looking at your phone too much.
スマホを見すぎて「テキストネック」にならないように注意してください。
「Text neck」は、長時間スマホなどを下向きに見続けることで首や肩に痛みを感じる現象を指す言葉です。この言葉は、特に若者や働き盛りの人々の間で使われることが多いです。スマホを使う時間が長い、姿勢が悪い、首の痛みを感じるなどのシチュエーションで使えます。
Be careful of tech neck, it's becoming a recent issue.
「最近問題になっているスマホ首には気を付けてね。」
Be careful with smartphone stoop, it's a recent issue.
「スマホ首には気を付けて、それは最近の問題なんだよ。」
Tech neckは、長時間にわたりデジタルデバイスを使用することで首や肩に痛みや不快感を引き起こす状態を指します。一方、Smartphone Stoopは、スマートフォンを使う際に前かがみの姿勢になることで背中や首に負担をかけることを指します。Tech neckはより一般的な用語で、パソコンやタブレットなどのデバイス使用に起因する問題を指しますが、Smartphone Stoopはスマートフォンの使用に特化した表現です。
回答
・Be careful with a straight neck.
・Don't have stiff shoulders.
スマホ首→ストレートネックといいますが、これでも通じると思われます。
1. Be careful with a straight neck.
ストレートネックには気を付けて。
気を付けて→be careful
一番ご質問に近いです。with は「~には」と伝えたいときに使えます。be careful とセットです。
2. Don't have stiff shoulders.
肩こりに気を付けて。(意訳)→肩こりを持たないで。
肩こり→stiff shoulders 両肩あるからsが必要です。
ストレートネックを肩こりで表してもわかってもらえます。風邪や腹痛などと同じで、haveを使います。