Mai started

Mai startedさん

2023/07/24 14:00

愛のある言葉 を英語で教えて!

学校で、先生に「家族から言われたことは愛のある言葉として受け止めている」と言いたいです

0 310
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Words of love
・Loving words
・Affectionate words

I always take the words from my family as words of love.
私は家族からの言葉をいつも愛のある言葉として受け止めています。

「Words of love」は、愛情を表現する言葉やフレーズを指します。これは、パートナーや恋人への愛情表現や感謝の言葉、ロマンティックなノートや手紙、バレンタインデー、記念日、誕生日などの特別な日に使うメッセージなど、様々なシチュエーションで使われます。また、詩や歌詞、小説などの文学的なコンテキストでもよく見られます。愛を深く感じたり、相手に愛を伝えたりする際に用いられる表現で、感情を強く伝えるための言葉です。

I take the words from my family as loving words.
「私は家族からの言葉を愛のある言葉として受け止めています。」

I take the words from my family as expressions of their love.
私は家族からの言葉を、彼らの愛の表現として受け止めています。

Loving wordsとAffectionate wordsは両方とも愛情表現の一種ですが、微妙なニュアンスの違いがあります。

Loving wordsは一般的にロマンティックなコンテクストで使用され、恋人や配偶者に対する愛情や情熱を表現するために使われます。

一方、Affectionate wordsはより広範に使われ、家族や友人に対して温かさや愛情を示す言葉として使われます。これはロマンティックな愛だけでなく、友情や家族愛を含む、より広い範囲の愛情を表現します。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 14:03

回答

・words showing his affection

愛のある言葉を、一言で英語で表す表現がないです。そのため、説明的な回答になっています。

words showing his affection
彼の(先生の)愛情を示す言葉

showing = show「見せる、示す」
affection = 愛情(loveよりも控えめ)
hisをherやteacher's にしてもOK

I've understood what my teacher said was words showing his affection.
先生が言ったことは、彼の愛情を示す言葉だと理解している。

受け止めている = 理解している→understand
what 人 said = 人が言ったこと
今も理解した状態でいるので、現在完了形を使いました。

役に立った
PV310
シェア
ポスト