Higashino

Higashinoさん

2023/07/24 14:00

愛玩動物 を英語で教えて!

家で、家族に「愛玩動物が欲しい」と言いたいです

0 190
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Pet
・Animal lover
・Pet enthusiast

I really want us to get a pet.
「本当にペットを飼いたいんだ。」

「Pet」は英語で「ペット」と訳され、主に動物を愛玩や伴侶として飼うことを指します。家庭で飼われる犬や猫だけでなく、魚や鳥、小動物なども含みます。また、人を癒やす役割を持つため、「セラピーペット」や「アシスタンスドッグ」などといった言葉も使われます。シチュエーションとしては、家族の一員として可愛がる、一緒に遊んだり散歩に行ったりするなどの日常生活の中で使われます。

I'm such an animal lover, I really want to get a pet.
「私は本当に動物が大好きだから、ペットを飼いたいんだ。」

I'm really a pet enthusiast and I've been thinking it would be great to have a pet in our home.
「私は本当にペットが大好きで、我が家にペットがいたら素晴らしいと思っています。」

Animal loverは一般的に動物全般に対する愛情を指すのに対し、Pet enthusiastは特にペットに般的な愛情や情熱を指します。したがって、ネイティブスピーカーは、自然保護の話題や野生動物について話すときにはAnimal loverを、自分のペットやペット飼育について話すときにはPet enthusiastを使い分けるでしょう。また、Pet enthusiastは特定のペット(犬、猫、鳥など)に対する情熱を指すこともあります。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 14:33

回答

・a pet

愛玩動物 = ペット

a pet(日本語とかわりません)

I want a pet.
ペットがほしい。

want = ほしい
簡潔ですが家族に伝えるならこれでいいです。

I would like to have a pet.
ペットを飼いたいです。

have = 飼う(動物、ペットを飼うときに)
would like to~ = ~したいです(丁寧)want to と同じ。

もし飼いたい動物が具体的に決まっているなら、
I want to have a cat.
ネコをかいたい。
というように、a 動物 でOKです。

役に立った
PV190
シェア
ポスト