Kwakami

Kwakamiさん

2023/07/24 14:00

開かずの扉 を英語で教えて!

家に不思議なものがあるので、「開かずの扉の奥には何かがある」と言いたいです

0 270
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Closed door
・Unopened door
・The door never opened.

There might be something behind the closed door in our house.
「我が家の閉ざされた扉の向こうには何かがあるかもしれません。」

「Closed door」は「閉じた扉」を直訳するとその通りの意味になりますが、比喩的な表現として使われることもあります。たとえば、秘密の会議やプライベートな議論を指す「クローズドドアミーティング」、一般の人々が参加できない「クローズドドアイベント」などです。また、チャンスや可能性がない、あるいは終わってしまったという意味合いで使われることもあります。例えば、「彼にはもうチャンスはない。扉は閉じてしまった(The door is closed for him.)」のように。

There must be something behind the unopened door in our house.
「我が家にある開かれていない扉の向こうには何かがあるはずだ。」

There must be something behind the door that never opened.
その開かないドアの向こうには何かがあるはずだ。

Unopened doorは物理的な状態を指し、ドアが開けられていない状態を示します。例えば、There's an unopened door at the end of the hallway.(廊下の先に開けられていないドアがある)のように使われます。

一方、The door never openedは過去の出来事や状況を表し、特定の期間にわたってドアが一度も開かなかったことを強調します。例えば、I waited for hours, but the door never opened.(何時間も待ったけど、ドアは一度も開かなかった)のように使われます。

Aya

Ayaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/31 14:19

回答

・the room which is not open

the room which is not open
開かずの扉 = あかない部屋
関係詞whichを使い、部屋の説明をします。

There is something in the room which is not open.
あかない部屋には何かがある。

何か = something
何かがある→there is something(使い回しできます)
今回は「部屋の中」なので、in を使います。

もしくは、the room which has not been open
長年開いていない部屋なら、現在完了形を用いることもできます。

役に立った
PV270
シェア
ポスト