Charlie

Charlieさん

2023/08/28 11:00

スパムメールは開かずに削除してください を英語で教えて!

会社で新入社員が不審なメールを開いてリンクをクリックしてしまったので、「スパムメールは開かずに削除してください」と言いたいです。

0 338
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/26 00:00

回答

・Please delete spam emails without opening them.
・Don't open spam emails, just delete them.
・Kindly dispose of spam emails unopened.

Please delete spam emails without opening them, as this could potentially compromise our company's security.
「スパムメールは開かずに削除してください。それが会社のセキュリティを危険にさらす可能性がありますから。」

この文は、スパムメールに対する注意喚起や指示を伝える際に使われます。メールの送信者や内容が不明な場合や、明らかにスパムであると判断できる場合に、そのメールを開かずに削除するようにという注意を促すニュアンスが含まれています。特に、個人情報を盗む目的のフィッシングメールなど、開くことで危険が伴う可能性があるメールに対する警戒を促しています。

Don't open spam emails, just delete them. It's a simple rule to save us from potential threats.
「スパムメールは開かずに削除してください。それは私たちを潜在的な脅威から守る簡単なルールです。」

Please remember to kindly dispose of spam emails unopened. Clicking on suspicious links can cause serious security issues.
「スパムメールは開かずに削除してください。怪しいリンクをクリックすると、重大なセキュリティ問題を引き起こす可能性があります。」

Don't open spam emails, just delete them.は直接的で命令形を用いた表現で、状況によっては友人や家族、部下などに対して使われます。一方、Kindly dispose of spam emails unopened.は丁寧な表現で、上司や客、年配の人などに対して使うことが適切です。また、ビジネスメールなど公式な文脈で使われることもあります。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/17 09:55

回答

・Please delete spam mails without opening.

Please 〜してください
delete 削除する
spam mail スパムメール
without 〜ing 〜しないで
open 開く

上記を組み合わせて「スパムメールは開かずに削除して下さい」を表現しましょう。

例文:
There are some cases confirmed that new employees open the suspicious mail and click the link.
新人が不審なメールを開いてリンクをクリックするというケースが何件か確認されています。
Please delete spam mails without opening.
スパムメールは開かずに削除してください。

補足:
case ケース
confirmed 確認される
new employee 新しく雇われた人=新人
open 開く
suspicious 不審な
click クリックする
link リンク

是非参考にしてみて下さい!

役に立った
PV338
シェア
ポスト