
sayuさん
2025/02/25 10:00
全社会議が開かれる を英語で教えて!
会社で、部下たちに「君たちも知っている通り、明日は全社会議が開かれることになっています」と言いたいです。
回答
・The company-wide conference is gonna be held.
「全社会議が開かれる」は、上記のように表せます。
company-wide : 会社全体の、全社的な(形容詞)
conference : 会議、会談(名詞)
・「規模の大きな会議」というニュアンスのある表現です。
gonna : going to を略したスラング表現
・未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)
hold : つかむ、保有する、開催する(動詞)
・be held(受動態)で「開催される」「開かれる」という意味を表せます。
例文
As you all know, the company-wide conference is gonna be held tomorrow.
君たちも知っている通り、明日は全社会議が開かれることになっています。
※as you know は「ご存知のように」「ご存知の通り」といった意味を表すフレーズになります。

質問ランキング

質問ランキング