kumiko

kumikoさん

2023/04/03 10:00

ハロウィンパーティが開かれるようになる を英語で教えて!

ハロウィンって知っているか聞かれたので、「最近は、日本でもハロウィンパーティが開かれるようになってきました」と言いたいです。

0 304
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/04 00:00

回答

・Start having Halloween parties
・Begin to host Halloween parties.
・Halloween parties are becoming a tradition.

We've started having Halloween parties in Japan recently.
「最近、日本でもハロウィンパーティーを開くようになりました。」

「Start having Halloween parties」は「ハロウィンパーティーを始める」という意味です。使えるシチュエーションは様々ですが、例えば、これまでハロウィンのパーティーを開いたことがない人が、今年から始めようと思ったときや、あるいは、企業や学校、地域コミュニティなどが新たにハロウィンのイベントを計画するときなどに使います。また、ハロウィンシーズンが近づいてきて、パーティの準備を始めるときもこの表現を使うことができます。

Do you know about Halloween? Recently, even in Japan, people have begun to host Halloween parties.
「ハロウィンって知っていますか?最近では、日本でもハロウィンパーティを開くようになってきましたよ。」

Halloween parties are becoming a tradition, even in Japan.
「ハロウィンパーティーは、日本でも徐々に伝統となりつつあります。」

Begin to host Halloween partiesは、ある人がハロウィンパーティーの主催を始めることを提案または報告する時に使われます。一方、Halloween parties are becoming a traditionは、ハロウィンパーティーが伝統的になりつつあることを表す時に使われます。この表現は、特定の家庭、友人グループ、コミュニティでハロウィンパーティーが年次イベントとなりつつあることを示すために使われます。

seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 00:00

回答

・Start having Halloween parties.
・Begin to throw Halloween parties.
・Halloween parties start to become a tradition.

We've started having Halloween parties in Japan recently.
「最近、日本でもハロウィンパーティーを開くようになりました。」

「Start having Halloween parties.」は「ハロウィンパーティーを始めよう」という意味です。主に、ハロウィンの時期になった時や、ハロウィンの楽しみ方を提案するときに使う表現です。例えば、友人や家族、同僚などに対して、ハロウィンの新たな楽しみ方としてパーティーを始めることを提案したいときに使用します。また、ハロウィンパーティーの開催を始めることで、ハロウィンの雰囲気を楽しむだけでなく、コミュニケーションの場を提供することも可能になります。

Sure, I do. In fact, people in Japan have even begun to throw Halloween parties recently.
はい、知っています。実際、最近では日本でもハロウィンパーティーを開くようになってきました。

Yes, I know about Halloween. Halloween parties start to become a tradition in Japan recently.
「はい、ハロウィンは知っています。最近では、日本でもハロウィンパーティが伝統となりつつあります。」

"Begin to throw Halloween parties"は行動の開始を表します。たとえば、ある人がこれまでハロウィンパーティーを開いたことがなく、今年から初めて開く場合に使います。

一方、"Halloween parties start to become a tradition"は、ハロウィンパーティーが繰り返し行われ、徐々に伝統的な行事となっていることを示します。これは特定のグループやコミュニティでハロウィンパーティーが毎年の恒例行事となりつつあるときに使われます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/07 10:12

回答

・hold halloween
・celebrate halloween

①hold Halloween
 例文:It is held Halloween party in Japan recently.
   =日本では最近ハロウィンパーティーが開催されているよ。

②celebrate Halloween
 例文:It is getting common to celebrate Halloween in Japan too.
    =日本でもハロウィンを祝うのが習慣になりつつある。

*「開かれる」=「開催される」と表現するのがいいと思います。
  また少し変えて「祝う」でも伝わる表現だと思いますよ。

役に立った
PV304
シェア
ポスト