YOKOI

YOKOIさん

YOKOIさん

ハロウィンで仮装する を英語で教えて!

2022/11/07 10:00

ハロウィンなので「仮装する」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/05 00:00

回答

・Dress up for Halloween
・Put on a costume for Halloween.
・Get decked out for Halloween.

I can't wait to dress up for Halloween this year!
今年のハロウィンで仮装するのが楽しみだ!

「Dress up for Halloween」とはハロウィーンのために仮装をすることを指します。多くの人々がハロウィーンの季節になると、魔女や幽霊、ドラキュラ、映画のキャラクターなど様々な衣装を着てパーティーやイベントに参加します。また、子供たちはトリックオアトリート(お菓子をくれないといたずらする)のためにも仮装をします。使用するシチュエーションはハロウィーン関連のパーティーやイベント、学校や会社のハロウィーン祭りなどです。

It's Halloween, so let's put on a costume!
「ハロウィンだから、仮装しよう!」

Are you guys ready to get decked out for Halloween?
「ハロウィンに向けてバッチリ仮装する準備はできてる?」

「Put on a costume for Halloween」は直訳すれば、「ハロウィンのために仮装をする」となり、特定の衣装を身につける行動を指します。一方、「Get decked out for Halloween」は、「ハロウィンのために一丸となって装飾する」という意味で、衣装だけでなくメイクなど全身を使ってハロウィンの雰囲気を出す強い意志を示します。前者は単に衣装を着る行為を表し、後者はよりエキサイティングで精力的なハロウィンの準備と祝いを指します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/17 21:42

回答

・dress up
・disguise oneself as

仮装するはdress up/disguise oneself as/で表現出来ます。

dress upは"特別な服装をする"
disguise oneself asは"装う、偽装する、扮装する、変装する、仮装する"という意味です。

Dress up in costume for Halloween.
『ハロウィンで仮装する』

All the children disguise themselves for a kindergarten play presentation.
『幼稚園の劇の発表会で子供達みんなが仮装する』

ご参考になれば幸いです。

0 199
役に立った
PV199
シェア
ツイート