Naoki Ishiiさん
2024/09/26 00:00
心の扉 を英語で教えて!
感情や思いを開放する時に「心の扉を開く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・open the door to one's heart
「心の扉を開く」ことを、英語ではこのように表現します。
【例文】
It takes courage to open the door to your heart and let others in.
他者を受け入れるためには、心の扉を開く勇気が必要です。
※ let others in は直訳すると「他人を入れてあげる」ですが、「他者を受け入れる」という意味です。
日本語で「心を開く」と言うように、英語でも open one's heartという表現もあります。
【例文】
Through counselling, I learned how to open my heart and address my past traumas.
カウンセリングを通じて、心を開いて過去のトラウマに向き合う方法を学びました。
※ address は「向き合う」、又は「対処する・対応する」という意味です。