KIKO

KIKOさん

2022/07/05 00:00

雰囲気 を英語で教えて!

先日面接に行った職場で働きたいと思えたので、「職場環境がとても明るく、いい雰囲気でした」と言いたいです。

0 747
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 00:00

回答

・Atmosphere
・Vibe
・Ambience

The atmosphere of the workplace I interviewed at the other day was very positive and inviting. I really would like to work there.
「先日面接に行った職場の雰囲気はとてもポジティブで、招き入れるようでした。本当にそこで働きたいと思います。」

「Atmosphere」は日本語で「雰囲気」と訳せます。場所や空間、体験が持つ特徴的な感情や印象を指す言葉として使われます。レストランが落ち着いた雰囲気だった、という具体的な使い方や、パーティーの賑やかな雰囲気を感じる、などの場面でよく使われます。また、特定の状況や出来事の感情的な背景、例えば緊張した雰囲気や浮かれた雰囲気といった具体的な感情を伴った情境を描く際にもよく用いられます。

I really liked the positive and bright atmosphere of the workplace when I went for the interview the other day.
先日面接に行った際、職場の雰囲気がとても明るくて素晴らしかったです。

I really liked the bright and positive ambience at the workplace where I interviewed recently.
「先日面接に行った職場の、明るくてポジティブな雰囲気がとても気に入りました。」

"Vibe"は主に人や場所から感じられる感情や雰囲気を指すのに使い、ある特定の状況や人の態度、感情を表現します。例えば、「このパーティーのvibeはすごく楽しい」などと使います。

一方、"Ambience"は主に場所の全体的な雰囲気や感じを指し、物理的な特徴や環境の様子を表現します。例えば、「このレストランのambienceはロマンティックだ」などと使います。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/24 12:04

回答

・atmosphere

英語で「雰囲気 」は
「atmosphere」ということができます。

atmosphere(アトモスフィア)は
ある場所や空間における「環境」、「雰囲気」、「気配」といった意味を持ちます。

使い方例としては
「The work environment was very bright and had a great atmosphere」
(意味:職場環境がとても明るく、いい雰囲気でした)

「The atmosphere in the restaurant was cozy and welcoming」
(意味:レストランの雰囲気は居心地が良く、歓迎的でした)

このようにいうことができますね。

役に立った
PV747
シェア
ポスト