Wada

Wadaさん

2025/07/29 10:00

内装の雰囲気は、いかがですか? を英語で教えて!

物件の機能だけでなく、デザインの好みについてもお客様の感想を知りたい時に「内装の雰囲気は、いかがですか?」と英語で尋ねたいです。

0 190
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/15 12:05

回答

・What do you think of the decor?
・How do you like the vibe in here?

「この内装どう思う?」と気軽に相手の意見を求めるフレーズです。自宅に招いた友人や、一緒に入ったカフェ・レストランなどで「この飾り付け、どうかな?」「ここの雰囲気、良いよね?」といった感じで使えます。インテリアや飾り付け全般について、感想を言い合うきっかけにぴったりです。

What do you think of the decor? Does the style appeal to you?
内装の雰囲気は、いかがですか?お好みのスタイルですか?

ちなみに、「How do you like the vibe in here?」は「ここの雰囲気どう?」って感じで、場所の居心地やムードについて気軽に感想を聞くときにピッタリな表現だよ。カフェやバー、イベント会場などで、相手がリラックスしているか知りたいときに使ってみて!

How do you like the vibe in here?
この内装の雰囲気は、いかがですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/08/01 11:21

回答

・How do you feel about vibes of the interior?

「内装の雰囲気は、いかがですか?」は、上記のように表せます。

how do you feel about 〜 ? : 〜ついてどう感じますか? 〜はいかがですか?

vibe : 雰囲気、感じ(名詞)
・vibration(振動)を略したスラング表現になります。

interior : インテリア、内部、内装(名詞)

例文
How do you feel about vibes of the interior? We also have different types of rooms.
内装の雰囲気は、いかがですか?違うタイプのお部屋もございます。

※different は「違う」「異なる」といった意味の形容詞ですが、「珍しい」という意味で使われることもあります。
例)
Your feeling is different.
君の感覚って珍しいね。

役に立った
PV190
シェア
ポスト