
Reimiさん
2025/02/25 10:00
職場の雰囲気、面接で聞いた話とかなり違う を英語で教えて!
いざ就職したら、イメージが違っていたので、「職場の雰囲気、面接で聞いた話とかなり違う」と言いたいです。
回答
・The vibes at work are so different from what I was told during the interview.
「職場の雰囲気、面接で聞いた話とかなり違う」は、上記のように表せます。
vibe : 雰囲気、感じ、など(名詞)
・こちらは元々は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、上記のような意味で使われます。
different : 違う、異なる、珍しい、など(形容詞)
interview : 面接、インタビュー、など(名詞)
・動詞として「面接する」「インタビューする」などの意味も表せます。
例文
Oh my goodness, the vibes at work are so different from what I was told during the interview.
何てこった、職場の雰囲気、面接で聞いた話とかなり違う。
※oh my goodness は oh my god から派生した「何てことだ」「まさか」「そんなわけない」などの意味を表す感嘆表現になります。
英語圏には god(神)という言葉を軽々しく使いたくない方々も多いので、よく使われます。
※be different from 〜 は「〜と違う」「〜と異なる」などの意味を表す表現になります。