Vanessa

Vanessaさん

2023/07/24 14:00

ねぐせ を英語で教えて!

学校で、友達に「ねぐせひどいよ」と言いたいです

0 154
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Bed head
・Morning hair
・Sleep lines

Your bed head is pretty bad today.
「今日のベッドヘッド(寝癖)はかなりひどいよ。」

「Bed head」は、寝ている間に髪が乱れてしまった状態を指します。特に起きた直後の、寝癖がついた不潔な髪の様子を指すことが多いです。使えるシチュエーションは、自分自身や他人の見た目を描写する際に用います。「朝の準備がまだで、完全にBed headの状態だった」という具体的な表現が可能です。また、ネガティブな意味合いも含んでいます。

Your morning hair is pretty bad today.
「今日のねぐせ、かなりひどいよ。」

Your sleep lines are pretty bad today.
「今日のねぐせ、かなりひどいよ。」

Morning hairは、寝ている間に髪が乱れた状態を指します。通常、起床後すぐに使用され、髪がぐちゃぐちゃで整える必要がある状態を表します。一方、Sleep linesは寝ている間に顔や体についてしまう一時的なしわや折り目のことを指します。枕やシーツによって引き起こされることが多く、目覚めた直後に顔や腕などに見られます。したがって、これらの用語はそれぞれ髪と皮膚の状態に基づいて使い分けられます。

YOKO

YOKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/17 23:30

回答

・bedhead
・bed hair

「寝ぐせ」はベッドの跡がついた頭・髪という言い回しで「bedhead」、「bed hair」と言います。

例文
You have a terrible bedhead.
ねぐせひどいよ。
*「bedhead」は「寝ぐせがついた頭」を指すので「a」がつきます。
*terrible=ひどい

I overslept and didn't have time to fix my bed hair.
寝坊したので寝ぐせを直す時間がなかった。
*oversleep=寝過ごす
*fix someone's hair=(人)の髪の毛を整える

役に立った
PV154
シェア
ポスト