tankak hayatoさん
2023/01/16 10:00
曲がったネクタイを直す を英語で教えて!
写真を撮る時に「ちょっと!曲がったネクタイを直して!」と言いたいです。
回答
・Straighten your tie.
・Fix your tie.
・Adjust your tie.
Hey, straighten your tie before we take the photo.
ねえ、写真を撮る前にネクタイを直して。
「Straighten your tie.」は「ネクタイを正して」という意味です。基本的にはネクタイが曲がっていたり、位置がずれていたりする人に対して使います。また、比喩的には「しっかりしろ」や「きちんとやれ」という意味でも使われます。ビジネスシーンやフォーマルな場で主に使われ、相手に対する注意喚起やアドバイスとして使えます。自分自身に対して使う場合もあり、自分を奮い立たせる意味合いがあります。
Hey, fix your tie before we take the photo!
ねえ、写真を撮る前にネクタイを直して!
Hey, adjust your tie before we take the photo!
「ねえ、写真を撮る前にネクタイを直して!」
Fix your tieと"Adjust your tie"は似たような意味ですが、ニュアンスに違いがあります。"Fix your tie"はネクタイが大きくずれているか、または完全に間違っている場合に使われます。一方、"Adjust your tie"はネクタイが少しゆがんでいたり、位置が少し違っていたりする場合に使われます。つまり、"Fix"は大きな修正を、"Adjust"は小さな微調整を指すことが多いです。
回答
・adjust one's crooked tie
・straighten one's crooked tie
「曲がったネクタイを直す」は英語では adjust one's crooked tie や straighten one's crooked tie などで表現することができます。
Hey! Adjust your crooked tie!
(ちょっと!曲がったネクタイを直して!)
Before you give a presentation, you should look in the mirror and straighten your crooked tie.
(プレゼンの前に鏡を見て、曲がったネクタイを直した方がいい。)
ご参考にしていただければ幸いです。