Evelyn

Evelynさん

2023/07/24 14:00

お金をつぎ込む を英語で教えて!

たくさんのお金を特定のことに使うことを「お金をつぎ込む」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 308
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・Pour money into
・Invest money in
・Sink money into

I've been pouring money into my car repairs lately.
最近、車の修理にお金をつぎ込んでいます。

「Pour money into」は、「大量のお金を投じる」や「お金をつぎ込む」という意味を持つ英語のフレーズです。主にビジネスや投資の文脈で使われ、新事業への資金提供、株式投資、不動産投資など、大きな金額を必要とする場面で使用します。しかし、必ずしも良い結果をもたらすとは限らず、リスクを伴うことも含意しています。たとえば、「彼は新しいビジネスに多額の資金をつぎ込んだが、結局そのビジネスは失敗に終わった」のように使います。

I will invest money in renovating my house.
「私は自分の家のリフォームにお金を投資するつもりです。」

I've been sinking a lot of money into my car repairs lately.
最近、車の修理にたくさんお金をつぎ込んでいます。

「Invest money in」は一般的にポジティブな意味合いで使われ、投資による収益や利益を期待していることを示します。例えば、株式、不動産、新事業などへの投資を指します。

一方、「Sink money into」はネガティブな意味合いで使われることが多く、投資によるリターンが期待できない、または不確実な投資を指します。例えば、収益性の低い事業や、価値の減少するアイテムへの投資を指すことが多いです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/02/23 14:10

回答

・pour money

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「お金をつぎ込む」は英語で上記のように表現できます。

pourには「飲みものを注ぐ」という意味がありますが、「お金をつぎ込む」という意味合いもあります。

例文:
The company decided to pour money into a new marketing campaign.
会社は新しいマーケティングキャンペーンにお金をつぎ込むことを決定しました。

* decide to 動詞の原形 〜することを決める
(ex) I decided to go abroad next month.
来月海外に行くことを決めました。

My brother always pours money into his car because he is particular about cars.
私の弟はいつも車にお金を注ぎ込みます。なぜなら車にこだわりがあるので。

* be動詞 particular about 〜にこだわりがある
(ex) Are you particular about anything?
こだわりはありますか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV308
シェア
ポスト