Haruさん
2020/02/13 00:00
落ち着く を英語で教えて!
カフェで、友達に「雰囲気がよくて、落ち着くわ」と言いたいです。
回答
・Calm down
・Find your center.
This cafe has a calming ambiance, doesn't it?
このカフェ、雰囲気がよくて、落ち着くわね。
「Calm down」は、「落ち着いて」「冷静になって」などと訳され、相手が怒っていたり興奮していたりするときに使う言葉です。強い感情やストレスが見られる場合に、その人の感情を落ち着けるために使うことが多いです。「Calm down」を言う相手は、主にその人の不安や怒りを和らげ、リラックスまたは現実的な視点を持つように助ける立場の人です。例えば、大きな問題や危機が起こった時、パニックになっている人に対して「Calm down、考えてみよう」と使われることがあります。
This place really helps me find my center.
この場所は本当に私を落ち着かせてくれるわ。
"Calm down"は主に誰かが怒ったり興奮したりしている時に使われ、その人にリラックスするように促す意味があります。一方、"Find your center"はよりスピリチュアルな表現で、混乱や不安を感じている人に対して自分自身と向き合い、バランスや安定を取り戻すようにアドバイスする際に使われます。
回答
・calm someone down
・relax
・feel comfortable
【calm someone down 】=~を落ち着かせる
calm = 落ち着いた calm down =落ち着く
例)This cafe has a nice atmosphere. It calms me down.
このカフェ雰囲気がよくて、落ち着くわ。
【relax 】=落ち着く・くつろぐ
atmosphere = 雰囲気
例)I like this cafe. The atmosphere relaxes me.
このカフェいいわ。雰囲気が落ち着くの。
【feel comfortable 】=快適に過ごす・落ち着く
comfortable = 快適な
例)I feel comfortable with this cafe's atmosphere.
このカフェの雰囲気は落ち着きます。