Effie

Effieさん

Effieさん

前髪がうねる を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

梅雨の時期は前髪がくねくねうねるので、「前髪がうねるとテンション下がるな~」と言いたいです。

Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・My bangs are frizzy.
・My bangs are wavy.
・My bangs have a mind of their own.

My bangs are frizzy during the rainy season, it really brings me down.
梅雨の時期は前髪がうねってしまって、本当にテンションが下がるんだよね。

「My bangs are frizzy」とは、「私の前髪がパサついている」という意味です。髪が湿度や乾燥でパサつく、または自然な髪質でパサついてしまうことを表現しています。自分の髪の状態について他人に説明したり、美容師に髪の状態を伝えるときなどに使うことが多いです。また、悩んでいる、困っている、というニュアンスも含まれています。

I always feel a bit down when my bangs get wavy during the rainy season.
梅雨の時期に前髪がうねると、なんだかテンションが下がるんだよね。

During the rainy season, my bangs have a mind of their own, it's such a downer.
梅雨の時期は、前髪が勝手にうねってしまって、本当にテンションが下がるんだよね。

My bangs are wavyは直訳すると「私の前髪はウェーブしている」となり、前髪の形状や質感を具体的に表現しています。一方で、「My bangs have a mind of their own」は直訳すると「私の前髪は自分の意志を持っている」となり、自分の意図に反して前髪が思うようにコントロールできないという抽象的な表現です。前髪がうまくスタイリングできないときや、前髪が風などでバサバサになるなど、予想外の動きをすることを表しています。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/05 11:26

回答

・bangs get frizzy

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「前髪がうねる」は英語で上記のように表現できます。

bangsで「前髪」、frizzyで「髪がうねる」で発音は/ˈfrɪz.i/となります。

例文:
I don't get excited when my bangs get frizzy.
前髪がうねるとテンション下がるな~。

My bangs always get frizzy when it's humid outside. it made me irritated.
外が湿気ってると前髪がうねるんです。イライラします。

* make 人 〜 人を〜させる
(ex) The letter makes me happy.
その手紙は私を幸せにします。

I don’t like my hair because my bangs get frizzy easily.
前髪がうねりやすいので、自分の髪が好きではないです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 195
役に立った
PV195
シェア
ツイート