Effieさん
2023/07/24 14:00
前髪がうねる を英語で教えて!
梅雨の時期は前髪がくねくねうねるので、「前髪がうねるとテンション下がるな~」と言いたいです。
回答
・My bangs are frizzy.
・My bangs are wavy.
・My bangs have a mind of their own.
My bangs are frizzy during the rainy season, it really brings me down.
梅雨の時期は前髪がうねってしまって、本当にテンションが下がるんだよね。
「My bangs are frizzy」とは、「私の前髪がパサついている」という意味です。髪が湿度や乾燥でパサつく、または自然な髪質でパサついてしまうことを表現しています。自分の髪の状態について他人に説明したり、美容師に髪の状態を伝えるときなどに使うことが多いです。また、悩んでいる、困っている、というニュアンスも含まれています。
I always feel a bit down when my bangs get wavy during the rainy season.
梅雨の時期に前髪がうねると、なんだかテンションが下がるんだよね。
During the rainy season, my bangs have a mind of their own, it's such a downer.
梅雨の時期は、前髪が勝手にうねってしまって、本当にテンションが下がるんだよね。
My bangs are wavyは直訳すると「私の前髪はウェーブしている」となり、前髪の形状や質感を具体的に表現しています。一方で、「My bangs have a mind of their own」は直訳すると「私の前髪は自分の意志を持っている」となり、自分の意図に反して前髪が思うようにコントロールできないという抽象的な表現です。前髪がうまくスタイリングできないときや、前髪が風などでバサバサになるなど、予想外の動きをすることを表しています。
回答
・bangs get frizzy
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「前髪がうねる」は英語で上記のように表現できます。
bangsで「前髪」、frizzyで「髪がうねる」で発音は/ˈfrɪz.i/となります。
例文:
I don't get excited when my bangs get frizzy.
前髪がうねるとテンション下がるな~。
My bangs always get frizzy when it's humid outside. it made me irritated.
外が湿気ってると前髪がうねるんです。イライラします。
* make 人 〜 人を〜させる
(ex) The letter makes me happy.
その手紙は私を幸せにします。
I don’t like my hair because my bangs get frizzy easily.
前髪がうねりやすいので、自分の髪が好きではないです。
少しでも参考になれば嬉しいです!