Camilaさん
2023/07/24 14:00
首元がヨレヨレ を英語で教えて!
古い服をいつまでも着ている夫に、「さすがにそのTシャツは首元がヨレヨレ過ぎるんじゃない?」と言いたいです。
回答
・The neckline is worn out
・The neckline is stretched out
1. The neckline is worn out
ここでの「worn out」という表現は、物が長期間の使用や摩擦によって劣化し、機能や見た目が損なわれている状態を指しています。当フレーズは人に対して使われることもあり、身体や精神的に疲れ切った状態を表します。
That T-shirt’s neckline is really worn out, don't you think?
そのTシャツは首元がヨレヨレ過ぎるんじゃない?
After working all day, I was completely worn out.
一日中働いた後で、私は完全に疲れ果てました。
2.The neckline is stretched out
「Stretched out」は、物や状況が引き伸ばされたり、広げられたりしている状態を表現するフレーズです。そのため服の伸びを表すには最適な表現といえます。文脈に応じて身体の動作や物理的な広がり、時間の延長を表すことができるため非常に便利なフレーズでもあります。
After sitting for hours, she needed to stretch out her legs.
何時間も座った後、彼女は脚を伸ばす必要がありました。
The city stretches out along the coastline.
都市は海岸線に沿って広がっています。
The meeting stretched out longer than expected.
会議は予定よりも長引きました。