Bel

Belさん

2023/07/24 14:00

「酔って何も覚えていないんです」を英語で教えて!

「昨日の飲み会どうだった?」と聞かれたので、「酔って何も覚えていないんです」と言いたいです。

0 449
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 17:30

回答

・I blacked out last night.
・I have no memory of last night.

「昨日の夜、記憶が飛んだんだよね」という意味です。お酒を飲みすぎて、ある時点から何があったか全く覚えていない、という状況でよく使われます。「気絶した」という意味もありますが、日常会話では「飲み過ぎて記憶がない」というニュアンスで使われることがほとんどです。友達との会話で「昨日は飲みすぎちゃってさ〜」と軽く話すのにピッタリな表現です。

I blacked out last night, so I don't remember anything.
昨日の夜は記憶が飛んで、何も覚えていないんです。

ちなみに、"I have no memory of last night." は「昨夜の記憶がない」という意味。お酒を飲み過ぎて記憶をなくした時によく使う定番フレーズだよ。飲み会の翌朝、友達に「昨日何かやらかしてない?」と心配しながら聞く時や、楽しい夜だったはずなのに何も思い出せない…なんて状況にピッタリ!

To be honest, I was so drunk I have no memory of last night.
正直なところ、酔いすぎて昨夜の記憶が全くないんだ。

PumpUp

PumpUpさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/10 14:00

回答

・I was too drunk and don't remember how it was at all.

「酔って何も覚えていないんです」は上記のように表現します。

too drunk:酔っぱらいすぎて
remember:覚えている、思い出す
how it was:それ(飲み会)がどのようであったか
at all:(not と一緒に使い)全く~ない

[ how it was について]
「how + 主語 + 動詞」という語順になることで、「どのように~は…するか」という意味になり、大きな名詞としての働きを持ちます。
例えば、how he solved the problem と言えば、「どのように彼が問題を解決したか」という意味になります。

今回の例文( how it was )でいえば、「飲み会 ( it )が どのような状態( how )であった( was )か」という意味になり、これが remember の目的語になります。

最後に、「昨日の飲み会どうだった?」と聞きたい場合は、以下のように質問できます。

How was the party last night?
昨日の飲み会どうだった?

参考になれば幸いです。

役に立った
PV449
シェア
ポスト