Belさん
2023/07/24 14:00
「酔って何も覚えていないんです」を英語で教えて!
「昨日の飲み会どうだった?」と聞かれたので、「酔って何も覚えていないんです」と言いたいです。
回答
・I blacked out last night.
・I have no memory of last night.
「昨日の夜、記憶が飛んだんだよね」という意味です。お酒を飲みすぎて、ある時点から何があったか全く覚えていない、という状況でよく使われます。「気絶した」という意味もありますが、日常会話では「飲み過ぎて記憶がない」というニュアンスで使われることがほとんどです。友達との会話で「昨日は飲みすぎちゃってさ〜」と軽く話すのにピッタリな表現です。
I blacked out last night, so I don't remember anything.
昨日の夜は記憶が飛んで、何も覚えていないんです。
ちなみに、"I have no memory of last night." は「昨夜の記憶がない」という意味。お酒を飲み過ぎて記憶をなくした時によく使う定番フレーズだよ。飲み会の翌朝、友達に「昨日何かやらかしてない?」と心配しながら聞く時や、楽しい夜だったはずなのに何も思い出せない…なんて状況にピッタリ!
To be honest, I was so drunk I have no memory of last night.
正直なところ、酔いすぎて昨夜の記憶が全くないんだ。
回答
・I was too drunk and don't remember how it was at all.
「酔って何も覚えていないんです」は上記のように表現します。
too drunk:酔っぱらいすぎて
remember:覚えている、思い出す
how it was:それ(飲み会)がどのようであったか
at all:(not と一緒に使い)全く~ない
[ how it was について]
「how + 主語 + 動詞」という語順になることで、「どのように~は…するか」という意味になり、大きな名詞としての働きを持ちます。
例えば、how he solved the problem と言えば、「どのように彼が問題を解決したか」という意味になります。
今回の例文( how it was )でいえば、「飲み会 ( it )が どのような状態( how )であった( was )か」という意味になり、これが remember の目的語になります。
最後に、「昨日の飲み会どうだった?」と聞きたい場合は、以下のように質問できます。
How was the party last night?
昨日の飲み会どうだった?
参考になれば幸いです。
Japan