Baileyさん
2023/07/24 14:00
部屋付けにする を英語で教えて!
ホテルでルームサービスを頼んだ時に支払方法を聞かれたので、「部屋付けにしてください」と言いたいです。
回答
・Charge it to my room, please.
・Put it on my room bill, please.
ホテルのレストランやバーなどで「部屋につけておいてください」と伝える時の定番フレーズです。その場で支払わず、チェックアウト時に宿泊費とまとめて精算したい時に使います。とても一般的で自然な表現なので、海外のホテルでスマートに会計を済ませたい時に便利ですよ。
Could you charge it to my room, please?
部屋付けにしていただけますか?
ちなみに、"Put it on my room bill, please." は、ホテルのレストランやバーで「部屋付けでお願いします」と伝える時の定番フレーズです。財布を出さずにサインだけでスマートに支払いを済ませたい時に便利。ルームサービスやスパなど、館内施設での支払い全般で使えますよ。
Put it on my room bill, please.
部屋付けにしてください。
回答
・charge it to my room
・put it on my room account
1. charge it to my room
部屋付けにする
charge to は「(主語)が(目的語)をつけで買う」という意味です。今回の it は「ルームサービス」を表します。
Can you please charge it to my room when I order room service?
ルームサービスを頼むとき、部屋付けにしてもらえますか?
2. put it on my room account
部屋付けにする
room account とすることでホテルの部屋のアカウントに料金を加えることを指します。
Can you put this charge on my room account, please?
この料金を私の部屋のアカウントに付けてもらえますか?
Japan