Averyさん
2023/07/24 14:00
写真入りのメニューはありますか? を英語で教えて!
旅行先のレストランで何を注文すればいいか分からないので、「写真入りのメニューはありますか?」と言いたいです。
回答
・Do you have a menu with pictures?
・Is there a menu with photos?
・Does your menu include images?
Do you have a menu with pictures?
写真入りのメニューはありますか?
「Do you have a menu with pictures?」のニュアンスは、料理の写真付きメニューがあるかどうかを尋ねる際のカジュアルな表現です。主に言語が不自由な観光客や外国人が、料理の見た目を確認したい場合に使われます。例えば、レストランやカフェで外国人観光客が注文に不安を感じた時や、特別な料理が並ぶレストランで見た目を確認したい場合に有効です。店員に対応を求めるフレンドリーなトーンを持ちます。
Do you have a menu with photos?
写真入りのメニューはありますか?
Does your menu include images?
写真入りのメニューはありますか?
"Is there a menu with photos?" と "Does your menu include images?" の両方は同じ意味を持ちますが、微妙なニュアンスの違いがあります。"Is there a menu with photos?" は、シンプルでもっとカジュアルな表現で、レストランやカフェで頼むときに自然に使えます。一方で "Does your menu include images?" は少しフォーマルで、レストランスタッフやカスタマーサービスに対して丁寧に尋ねる感じが強いです。友人同士で話す場面では前者が一般的で、ビジネスシーンや丁寧なコミュニケーションが求められる場では後者が使われる傾向があります。
回答
・Do you have a menu with pictures?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「写真入りのメニューはありますか?」は英語で上記のように表現できます。
with ~で「~付きの」という意味になります。
例文:
A: Do you have a menu with pictures?
写真入りのメニューはありますか?
B: Sure. Just a moment, please.
もちろんです。ちょっと待ってくださいね。
Do you have a menu with pictures? I'm not familiar with the dishes here.
写真入りのメニューはありますか?ここの料理に慣れていないので。
* be動詞 familiar with ~になじみがある
(ex) I’m familiar with this area.
この地域になじみがあります。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan