Aurora

Auroraさん

2023/07/24 14:00

骨盤の歪み を英語で教えて!

整骨院で、整体師に「骨盤の歪みを取ってほしい」と言いたいです。

0 573
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 17:30

回答

・Pelvic misalignment
・My pelvis is out of alignment.

「Pelvic misalignment」は、日本語の「骨盤の歪み」とほぼ同じ意味で使えます。

医学的な診断名というより、整体やカイロ、ヨガなどで「腰痛や肩こり、姿勢の悪さの原因は骨盤の歪みかもね」といった感じで、体の不調を説明する時によく使われるカジュアルな表現です。体のバランスが崩れている状態を指す便利な言葉ですよ。

I'd like you to correct my pelvic misalignment.
骨盤の歪みを治していただきたいです。

ちなみに、「My pelvis is out of alignment.」は「骨盤が歪んでるんだよね」というニュアンスです。整体やマッサージ、ヨガの先生に体の不調を伝える時や、友人との会話で「最近なんだか腰の調子が悪くて…」といった状況で気軽に使える表現ですよ。

I feel like my pelvis is out of alignment, so I'd like you to adjust it.
骨盤が歪んでいる気がするので、調整してほしいです。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 00:42

回答

・pelvic misalignment
・pelvic distortion

1. pelvic misalignment
骨盤の歪み

pelvic は「骨盤の、骨盤に関する」という形容詞で「ペルヴィック」と読みます。misalignment は「ずれ、不整合」という名詞で、あわせて「骨盤の歪み」を表せます。

I would like to correct my pelvic misalignment.
骨盤の歪みを取ってほしい。

correct: 修正する、調整する

2. pelvic distortion
骨盤の歪み

distortion は「外見や形のゆがみ、ひずみ」を意味する名詞です。

Can you help me with my pelvic distortion?
骨盤の歪みを取ってくれますか?

役に立った
PV573
シェア
ポスト