Kokiさん
2023/01/23 10:00
碁盤の目 を英語で教えて!
京都の道路は他とは異なった並び方なので、「碁盤の目のようになっている」と言いたいです。
回答
・Checkerboard pattern
・Grid pattern
・Checkerwork pattern
The layout of the streets in Kyoto is unique; it's like a checkerboard pattern.
京都の道路の配置はユニークで、まるで碁盤の目のようです。
チェッカーボードパターンは、通常、白と黒の交互の四角形で構成されるデザインで、チェスボードを想起させます。このパターンは、インテリアデザイン、ファッション、アート等、多岐に渡る分野で用いられます。特に、床や壁紙、カーペット、テーブルクロスなどによく見られます。また、クラシックな雰囲気を醸し出すだけでなく、強いコントラストが視覚的なインパクトを与えるため、目立たせたい部分に使用すると効果的です。
The streets of Kyoto are arranged like a grid pattern.
京都の道路は碁盤の目のように配置されています。
The streets in Kyoto are laid out in a checkerwork pattern.
京都の道路は碁盤の目のように配置されています。
Grid patternは通常、等間隔に交差する直線または曲線からなるパターンを指します。一方、"Checkerwork pattern"または"Checkered pattern"は、通常、交互に色が変わる正方形のパターンを指し、チェス盤に似ています。日常生活では、"Grid pattern"は地図やグラフなどに、"Checkered pattern"は衣類やテーブルクロスなどによく見られます。両者の主な使い分けは、視覚的な形状とパターンの違いに基づいています。
回答
・grid
「碁盤の目」は英語で、"grid"と言います。
"grid"は一般的に「格子」や「魚や焼き肉の時に肉を焼く焼き網」の意味として使われることがあります。
他の表現としては、「a grid pattern」「a checkered pattern」などがあります。
例:
「京都の道路は他とは異なった並び方で、碁盤の目のようになっている。」
"Streets in Kyoto are arranged in a different way from others, like a grid."
ご参考いただけますと幸いです。