Ashley

Ashleyさん

2023/07/24 14:00

疑り深い を英語で教えて!

簡単に人を信用しない人を表す時に「彼は疑り深い人だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 222
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 17:30

回答

・He's a born skeptic.
・He's a doubting Thomas.

「He's a born skeptic.」は、「彼は生まれつきの疑い屋だね」というニュアンスです。

人の話を鵜呑みにせず、何でも「本当?」と疑ってかかったり、物事の裏を考えたりする皮肉屋な人に対して、呆れや感心、あるいは少し面白がって使えます。

Don't take it personally, he's a born skeptic.
個人的に受け取らないで、彼は生まれつき疑り深い人だから。

ちなみに、「He's a doubting Thomas.」は、目で見るまで信じないような「疑い深い人」を指す面白い表現だよ。新しい計画や信じがたい話を聞いても「本当?」と証拠を求める人に対して、ちょっと冗談っぽく使えるんだ。彼、疑い深いからね、って感じ!

Don't bother trying to convince him with just words; he's a doubting Thomas and needs to see proof.
言葉だけで彼を説得しようとしても無駄だよ。彼は疑り深いから、証拠を見せないと信じないんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 01:02

回答

・suspicious
・skeptical

1. suspicious
「サスピシャス」と読み、最初の i にアクセントを置きます。他の人の意図や行動に対して疑いを持っていることを示す「疑い深い」を意味する形容詞です。

He is a suspicious person who never trusts anyone easily.
彼は簡単に誰も信じない疑り深い人だ。

2. skeptical
「スケプティカル」と読み最初の e にアクセントを置きます。何かを信じることに対して懐疑的であることを示し、特に証拠や論理に基づいて判断する姿勢を表します。

He is skeptical about people's intentions.
彼は人々の意図対して疑い深い人だ。

役に立った
PV222
シェア
ポスト