Andreaさん
2023/07/24 14:00
落とし込む を英語で教えて!
会社で、デザイナーに「アイデアをデザインに落とし込んでください」と言いたいです。
回答
・Incorporate it into the plan.
・Let's flesh it out.
「それを計画に組み込んで」という意味です。新しいアイデアやフィードバックが出た時に「じゃあ、それも計画に入れよう!」と、前向きに採用する場面で使います。ビジネスの会議だけでなく、旅行の計画を立てる時など、カジュアルな場面でも気軽に使える便利な一言です。
Could you incorporate this idea into the new design plan?
このアイデアを新しいデザイン案に盛り込んでもらえますか?
ちなみに、「Let's flesh it out.」は「もっと具体的にしよう」という意味で使います。アイデアや計画の骨組みはできたけど、まだ詳細が足りない時に「さあ、肉付けしていこうか!」といった感じで、皆で詳細を詰めていくポジティブな場面で使えますよ。
This is a great concept. Let's flesh it out with some mockups.
これは素晴らしいコンセプトですね。モックアップで具体的にしていきましょう。
回答
・translate into
・incorporate into
1. translate into
落とし込む
translate は「翻訳する」という意味で最も使われますが、「(形や機能などを)変換・転換する」という意味も持っており、「落とし込む」のニュアンスを表すことができます。
Please translate the idea into design for the project.
プロジェクトのためにアイデアをデザインに落とし込んでください。
2. incorporate into
落とし込む
incorporate は「包含する、取り込む、取り入れる」という意味があり、translate と同じように「落とし込む」という意味で使うことができます。
Can you incorporate the idea into your design?
あなたのデザインにアイデアを落とし込んでくれますか?
Japan