akihisaさん
2023/04/24 10:00
話し込む を英語で教えて!
帰り際におしゃべりの同僚に捕まったので、「しばらく話し込んでしまった」と言いたいです。
回答
・Engrossed in conversation
・Deep in conversation
・Wrapped up in conversation
I got caught by my chatty colleague on my way out and ended up being engrossed in conversation for a while.
帰り際におしゃべりな同僚に捕まってしまい、結局しばらく話し込んでしまったんです。
「Engrossed in conversation」は、「会話に夢中になっている」や「会話に深く没頭している」というニュアンスを持つ英語表現です。友人や知人との楽しい会話、仕事や勉強の内容について熱心に話し合っている状況、またはディープな議論に夢中になっている状況などに使用できます。他のことに気を取られずに、会話そのものに集中している様子を表現します。
I got caught up by a chatty colleague and ended up deep in conversation.
おしゃべりな同僚に捕まって、つい深い会話になってしまいました。
I got caught by a chatty colleague and ended up getting wrapped up in conversation for a while.
おしゃべりな同僚に捕まってしまい、しばらく話し込んでしまった。
Deep in conversationは、人々が会話に集中し、非常に関与していることを表しています。深刻な話題について議論している可能性があります。
一方、Wrapped up in conversationは、人々が会話に非常に没頭しているという意味で、周囲のことをほとんど認識していないことを示しています。このフレーズは、会話があまりにも魅力的で、他のことに注意を払うのが難しい状況を表すことが多いです。
回答
・We rambled on and on for now
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
ramble on and onが特にいいと思います。
We rambled on and on.
話し込んでしまうという意味です。
しばらくという表現は下記のように表すことができます。
For a while
For the time being
For now
よって、私たちはしばらく話し込んでしまったという表現は下記のようになります。
We rambled on and on for now.