reon

reonさん

2023/08/08 12:00

信じ込む を英語で教えて!

小さい時はクリスマスが待ち遠しかったので、「サンタがいると信じ込んでいた」と言いたいです。

0 529
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/29 12:08

回答

・to be convinced that
・to be sold on the idea that

「to be convinced that」は、「〜だと確信している」という意味です。単に「思う」よりずっと強く、証拠や経験から「絶対こうだ!」と信じているニュアンス。

例えば、友達の成功を見て「He is convinced that he will succeed.(彼は成功を確信している)」のように、強い信念を表す時にピッタリです。

I was so convinced that Santa Claus was real when I was a kid.
子供の頃、サンタクロースは本当にいると信じ込んでいました。

ちなみに、「to be sold on the idea that」は、誰かの提案や考えに「すっかり乗り気になる」「完全に納得する」というニュアンスで使います。最初は半信半疑だったけど、説明を聞いて「それ、いいね!」と心から賛同した、そんなポジティブな気持ちを表すのにぴったりの表現ですよ。

I was so sold on the idea that Santa was real when I was a kid.
子供の頃はサンタが本当にいると信じ込んでいました。

役に立った
PV529
シェア
ポスト