Amy

Amyさん

2023/07/24 14:00

生活が苦しい を英語で教えて!

貧しく困窮した生活を送っている時に「生活が苦しい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 310
Sailed

Sailedさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/29 17:12

回答

・hard to make ends meet
・hard to make a living

1. hard to make ends meet
make ends meet は「糊口をしのぐ」の意味です。直訳すると、「糊口をしのぐのも一難事」といういみになります。

Many families are hard to make ends meet.
生活に苦しんでいる家庭がいっぱいあります。

2. hard to make a living
make a living は「生計を立てる」の意味です。ですので、hard to make a living は「生計を立てるのもむずかしい」という意味になります。

His job is hard to make a living, he need to find a new job.
彼の仕事は生計を立てるのが難しいので、新しい仕事を見つける必要があります。

役に立った
PV310
シェア
ポスト