Lorenzo

Lorenzoさん

2023/07/24 14:00

お金で幸せは買えない を英語で教えて!

大金を手にしながらも不幸せな人もいるので、「お金で幸せは買えないんだね」と言いたいです。

0 478
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Money can't buy happiness.
・Wealth doesn't equal happiness.
・Money doesn't guarantee joy.

Even with all that money, they're still unhappy. It just goes to show, money can't buy happiness.
その人は大金を持っていてもまだ不幸です。それがお金で幸せは買えないということの証明ですね。

「Money can't buy happiness.」は、「お金では幸せを買うことはできない」という意味合いの英語の成句です。このフレーズは、物質的な豊かさだけでは真の幸せを得られないという考えを表現しています。お金で得られる豪華な生活や物質的なものが全てではなく、友情や愛情、健康などお金では買えない価値のあるものが人を本当に幸せにするというメッセージを伝えています。このフレーズは、人々がお金や物質的な欲望に囚われすぎているときや、人間関係や心の充足を大切にすべきだと説く際に使われます。

You know, wealth doesn't equal happiness. There are people out there with a lot of money who are still not happy.
「ねえ、お金があるからって幸せになれるわけじゃないよ。大金を手にしてもまだ幸せでない人もいるんだから。」

You see, even with all that wealth, they're still unhappy. Money doesn't guarantee joy.
見て、あんなにお金持ちなのにまだ不幸せなんだよ。お金で幸せは買えないんだね。

Wealth doesn't equal happiness.は、富が必ずしも幸せをもたらすわけではないという、より広範な観点からの考えを表現しています。これは人生の全般的な視点や哲学的な議論に使われることがよくあります。

一方で、Money doesn't guarantee joy.は、お金が一時的な喜びや幸せを保証するわけではないという具体的な状況に対する主張を表しています。この表現は、例えば、お金で贅沢な物を買ったとしても、それが必ずしも人を幸せにするわけではないといった具体的なシチュエーションで用いられます。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/10 15:33

回答

・can't buy happiness with money

We can't buy happiness with money, there are rich people who are not happy.
私たちはお金で幸せを買う事はできません。お金持ちでも、幸せでない人もいます。

"buy ~ with money" で、「~をお金で買う」という意味です。
「幸せ」は、"hapiness"で表現することができます。

例:You can buy your house with money, but a home.
あなたはお金で家(建物)を買う事はできるけれど、家庭(帰る場所)を買う事はできません。

例:Time is money, I hope I can buy time with money.
時は金なりだね。お金で時間が買えたらいいのに。

役に立った
PV478
シェア
ポスト