Fumiyasu

Fumiyasuさん

Fumiyasuさん

お金では買えない を英語で教えて!

2023/06/09 10:00

友達が世の中金だと言い切っていたので、「お金では買えないものがたくさんあるでしょう?」と言いたいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/13 00:00

回答

・Money can't buy everything.
・Money can't buy happiness.
・Money can't buy love.

Sure, money is important, but remember, money can't buy everything.
確かにお金は大事だけど、でもお金では買えないものもたくさんあるでしょう?

「Money can't buy everything」のフレーズは、「お金で全てが買えるわけではない」という意味を持ちます。人間の感情や健康、友情、愛、幸せなど、物質的な価値を持たないものはお金では手に入れられないというメッセージが込められています。このフレーズは、人々がお金や物質的な富に囚われすぎているときや、人間関係や精神的な充足をないがしろにしているときなどに使われます。また、価値観を見直すきっかけとしても使われます。

You know, money can't buy happiness. There are so many things in this world that money can't buy, right?
君、お金で幸せは買えないって知ってる?この世界にはお金では買えないものがたくさんあるでしょ?

Sure, money is important, but remember, money can't buy love. There are many things in life that cannot be bought with money, right?
確かにお金は重要だけど、お金では愛情を買うことはできないよね。お金では買えないものがたくさんあるんじゃないかな?

「Money can't buy happiness」は、お金がすべてではないという意味で、物質的豊かさだけでは真の幸せを得られないという点を強調したいときに使います。一方、「Money can't buy love」は、愛はお金で買えないということを示しています。恋愛や親子の愛など、感情的なつながりを強調したいときに使われます。両方ともお金だけでは手に入らない価値あるものについて述べていますが、前者は生活全般の幸せを、後者は人間関係の深さを強調します。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/28 15:49

回答

・money can't buy
・money can't purchase

お金では買えない を英語で言いますと、
money can't buyまたは、money can't purchaseといえます。
後の言い回しの方が少し硬い印象を受けますが、
さほど変わりませんね。

わたしは、前者の方が簡単でいいと思います!!

There are many things that money can't buy, right?
「お金では買えないものがたくさんあるでしょう?」

There are plenty of things that money can't purchase, aren't there?
「お金では手に入らないものがたくさんあるでしょう?」

参考になりますと幸いです。

0 552
役に立った
PV552
シェア
ツイート