Kaeさん
2023/07/24 14:00
品揃えが良い・悪い を英語で教えて!
お店を紹介するときに「このお店は品揃えが良い(悪い)」と言いますが、英語でなんと言いますか?
回答
・well-stocked / poorly stocked
・Great selection / Limited selection
・Impressive array / lacking variety
This store is well-stocked.
このお店は品揃えが良いです。
This store is poorly stocked.
このお店は品揃えが悪いです。
「well-stocked」は、必要な物や商品が豊富に揃っている状態を指します。たとえば、スーパーマーケットで食材がたくさん揃っている場合や、図書館で求める本が豊富にある状況で使われます。一方、「poorly stocked」は物や商品が十分に揃っていない状態を意味します。たとえば、店舗で必要な商品が品切れ状態であったり、棚が空っぽの状況に対して使われます。どちらも状況を具体的に描写する際に便利な表現です。
This store has a great selection.
このお店は品揃えが良いです。
This store has a limited selection.
このお店は品揃えが悪いです。
This store has an impressive array of products.
このお店は品揃えが良いです。
This store is lacking in variety.
このお店は品揃えが悪いです。
「Great selection」は、品揃えが豊富で優れた選択肢がある状況で使います。例えば、大規模なスーパーや多様なメニューを持つレストランで使われます。「Limited selection」は、選択肢が限られている時に使います。小さな店舗や専門店などが該当します。
「Impressive array」は、種類が多く目を引く場合に用いられます。高級デパートや特別な展示会で聞くことが多いです。「Lacking variety」は、バラエティに乏しい時に使います。例えば、一種類の料理しか出さないカフェなどです。
回答
・have / not have a large selection of (items)
・have/ not have a good selection of (items)
1. have / not have a large selection of items
こちらは「多数の」という意味を持つ large を使って、品揃えが豊富か否かの「良い」「悪い」を表現したものです。
例文
This store has a large selection of items but that store doesn't.
このお店は品揃えが良いが、あの店は品揃えが悪い。
2. have/ not have a good selection of items
こちらは「良い」、「良質な」という意味の good を使った表現ですが、good にも「豊富」という意味があります。
そのため品質などの良し悪し、また品揃えの豊富か否かのどちらの面でも「良い」「悪い」を表すことができます。
例文
The souvenir shop has a good selection of items, but most of the items are expensive.
この土産物屋には品揃えが良いですが、高価なものが多いです。
The convenience store doesn't have a good selection of items.
このコンビニは品揃えが悪い。
ちなみに「悪い」という表現には bad などがありますが、「(品揃えが)悪い」には「良くはない」「豊富ではない」という意味で have に not を付けて否定分を使うのが一般的です。
bad で表現しても間違いではないですが、日常で使われる頻度はかなり少ない表現でしょう。
Japan