asukaさん
2022/07/05 00:00
はまる を英語で教えて!
趣味について聞かれたので「今は料理にはまっています」と言いたいです。
回答
・Get hooked on
・Become obsessed with
・Fall head over heels for
I'm currently hooked on cooking.
今は料理にはまっています。
「Get hooked on」は、「~にハマる」「~がやめられなくなる」という意味の英語表現です。例えば新しく始めた趣味、新しい音楽やテレビ番組、スポーツなどに夢中になったときなどに使います。また飲食物やドラッグなど、体が欲するものに対して依存性を持つこともこの表現で表すことができます。ポジティブにもネガティブにも使える表現です。
I've become obsessed with cooking lately.
最近、料理にはまっています。
I'm currently head over heels for cooking.
現在、料理に夢中になっています。
"Become obsessed with"は何かに非常に興呪を持ち、それに取り憉み、時には執着しすぎることを意味します。趣味や作業などが対象になります。「Fall head over heels for」は主に人に対して使われ、その人に深く恋愛感情を抱くことを表しています。つまり、"become obsessed with"はあらゆるものに対して使えますが、"fall head over heels for"は通常、ある人に強く引かれる感情を指します。
回答
・I'm into
I'm into
「I'm into ~」で「~にはまっている」ということを表すことができます。
一時的にはまっている場合・長期的に夢中になっている場合のどちらにも使うことができます。
intoの後ろは、趣味や物だけでなく人を持ってきて、「(人)にはまっている・夢中になっている」と表現することもできます。
例文
I'm into cooking now.
(今は料理にはまっています。)
intoの後ろに動詞が来る場合は、動詞ing形となりますので、注意が必要です。
以上、ご参考になれば幸いです。