Asahiさん
2023/07/24 14:00
道が滑りやすい を英語で教えて!
雨が降ったので、「道が滑りやすいです」と言いたいです。
回答
・The road is slippery.
・The road is slick.
・The road is treacherous.
Be careful, the road is slippery because it's been raining.
気をつけて、雨が降ったので道が滑りやすいです。
「The road is slippery.」は「道が滑りやすいです。」という意味です。主に雨や雪、霜などで道路が滑りやすくなった時や、オイルなどが撒かれている時に使います。運転手に対して注意を促すために使われる言葉で、事故防止や安全運転のために使われます。また、比喩的に人生の困難な状況を表すのにも使われることがあります。
Be careful, the road is slick because of the rain.
注意してください、雨が降ったので道路が滑りやすくなっています。
The road is treacherous because of the rain.
雨のせいで道が危険です。
The road is slickは道路が滑りやすい、つまり雨や雪、氷などで滑りやすくなっている状況を指すのに使われます。一方、The road is treacherousは道路が非常に危険で難易度が高いことを意味します。これは天候や状況に関係なく、例えばカーブが多い、視界が悪い、落石があるなど、運転に高度な注意が必要な場合に使われます。
回答
・road is slippery
単語は、「滑りやすい」は形容詞で「slippery」といいます。「雨が降る」は「rain」を動詞として使います。
構文は、先ず「雨が降ったので」の従属節(副詞節)を接続詞「because」を用いて第一文型(主語[it]+動詞[rained])で構成します。そして、主節を第二文型(主語[road]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[slippery])で構成して続けます。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。
たとえば"Because it rained, the road is slippery."とすればご質問の意味になります。