Shizukaさん
2020/02/13 00:00
目が悪い を英語で教えて!
目が悪いので、「コンタクトをしているよ」と言いたいです。
回答
・to have poor eyesight
・I have weak eyesight.
・I have poor vision.
I have poor eyesight, so I'm wearing contacts.
目が悪いので、コンタクトをしています。
「to have poor eyesight」は、「視力が悪い」という意味で、視力が低下している状態を指します。老眼や近視、遠視など眼鏡やコンタクトレンズが必要な状態や、目が細かいものを見分けるのが難しい状態を指します。例えば、授業中に黒板の文字が見えない、遠くの看板が読めない、細かい文字が読みづらい等のシチュエーションで使えます。
I'm wearing contacts because I have weak eyesight.
目が悪いので、コンタクトをしています。
I'm wearing contacts because I have poor vision.
(目が悪いからコンタクトをしているんだよ。)
I have weak eyesightは目が自然と衰えている状態を指すのに対して、"I have poor vision"は具体的に視力が悪いことを指します。前者は年齢などによる一般的な衰えを、後者は眼鏡やコンタクトなどで補正が必要な視力の悪さを指すことが多いです。
回答
・My eyesight is bad. 僕の視力はあまりよくないんだ。
・I have bad eyesight. 私、視力が悪いの。
回答のポイント◎
"eyesight"=視力 です。contact lenses=コンタクト (複数形!)※コンタクトは普通両目に入れて使う。
「だからコンタクトをしてる」というなら、下記のように付け加えるといいです。
回答【My eyesight is bad so that I use contact lenses. 】
回答【I have bad eyesight and use contact lenses. 】