Asako

Asakoさん

Asakoさん

~してくれる を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

友人に遊びに行った帰りに、雨が降っていたので「友人が駅まで車で送ってくれた」と言いたいです。

Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 00:00

回答

・Do it for me
・Help me out with this.
・Can you do me a solid?

My friend did it for me, they drove me to the station because it was raining.
友人が駅まで車で送ってくれたので、彼が私のためにそれをしてくれました。それは雨が降っていたからです。

"Do it for me"は「私の代わりにやって」「私のためにやって」という意味の英語表現です。一人では成し遂げられないことや自分自身で行うことが難しいことに対して、他人に頼む時に使います。具体的なシチュエーションとしては、自分で達成できない目標に向けての助けを求めたり、自分では難しい技能や仕事を他人に任せたりする状況などで使われます。また、相手への依頼が強くなるほど礼儀正しさも求められます。

My friend helped me out by giving me a ride to the station because it was raining.
友人が雨が降っていたので、僕を駅まで車で送ってくれて助かった。

Hey, could you do me a solid and give me a ride to the station? It's raining.
「ねえ、ちょっと頼みたいんだけど、雨が降ってるから駅まで車で送ってくれない?」

"Help me out with this"は一般的に何か困難なことや問題を解決するために助けを求める際に使われます。特定の問題が存在することを示しています。"Can you do me a solid?"は非常に非公式で口語的な表現で、どんな小さなお願いでも使えます。特定の問題が存在しない場合でも使え、しっかりした友情や信頼関係を想定しています。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/23 14:40

回答

・for me

友人に遊びに行った帰りに、雨が降っていたので「友人が駅まで車で送ってくれた」

My friend took me to my station close to my house !!!

また、
彼が記念日にプレゼントを買ってくれた。

He just gave me a present for our anniversary.

to や for を使って、〇〇のために、〇〇へと表すことができます。
この表現はよく会話で使います。

参考になりますと幸いでございます。
ご質問ありがとうございます。
使ってみてね。

0 397
役に立った
PV397
シェア
ツイート