Rionさん
2020/02/13 00:00
どうしても~してしまう を英語で教えて!
お腹が空くと我慢できないので、「どうしてもポテチを食べてしまいます」と言いたいです。
回答
・I just can't help but do it.
・I can't resist doing it.
Whenever I get hungry, I just can't help but eat some potato chips.
お腹が空くと、どうしてもポテトチップスを食べてしまうんです。
「I just can't help but do it」は、自分が何かをやりたくないと知っていても、それをやってしまう強い衝動や誘惑を表現するフレーズです。何かに魅了されてるまたは引きつけられる気持ちを強調し、我慢できないという意味が含まれます。主に自分自身の行動に対する制御不能な欲求や衝動を表すのに使われます。例えば、ダイエット中にチョコレートを食べてしまう、買い物をしたくないのにセール品を見つけて購入してしまう等のシチュエーションで使えます。
Whenever I get hungry, I can't resist eating potato chips.
お腹が空くと、どうしてもポテトチップスを食べてしまうんです。
"I just can't help but do it"は行動が自然と起こる、または特定の感情や反応が抑えられない状況を表す。感情が強くて、どうしてもその行動をとってしまう様子を示す。一方、"I can't resist doing it"は強い欲望や誘惑に抵抗することができず、それに従う状況を示す。しばしば何か特定のもの(食べ物や活動など)への魅力や欲望に使われる表現です。
回答
・can't help doing
・can't stop doing
「どうしても~してしまう」は英語では can't help doing や can't stop doing などを使って表現することができます。
When I'm hungry, I can't help eating potato chips.
(お腹が空くと、どうしてもポテチを食べてしまいます。)
Even though the doctor stopped me, I can't stop drinking.
(医者に止めらているのに、どうしてもお酒を飲んでしまう。)
ご参考にしていただければ幸いです。