chikara

chikaraさん

chikaraさん

満腹感 を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

ダイエットをしている時に、「このダイエット食品は満腹感がある」と言いますが、これは英語でなんと言いますか?

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・Feeling full
・Stuffed
・Satiated

This diet food really makes me feel full.
「このダイエット食品は本当に満腹感があるんだ。」

「Feeling full」は「満腹感を感じている」という意味です。食事後や飲食物を摂取した後に使える表現です。例えば、レストランで大量の食事を食べた後や、家族や友人との食事会の後などに、「I'm feeling full」(私は満腹です)と言うことができます。また、「Feeling full」は、食べ過ぎてしまった時や、これ以上食べることができない状態を表すためにも使えます。

This diet food really makes me feel stuffed.
「このダイエット食品は本当に満腹感がある。」

This diet food really keeps me satiated.
このダイエット食品は本当に満腹感を保つんです。

Stuffedとsatiatedはどちらも「十分に満たされた」という意味を持つが、日常的な使用ではニュアンスが異なる。Stuffedは特に食事の後で、食べ過ぎたという意味で使われます。例えば、「私は今、完全に満腹だ」は「I'm stuffed」です。一方、satiatedはより一般的な満足感を表し、食事だけでなく欲望や欲求を満たすことも含む。しかし、satiatedはより公式的な言葉で、日常会話で頻繁には使われません。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/29 13:41

回答

・This diet food makes me feel full.

単語は、「ダイエット食品」は「減量食」のニュアンスで「diet food」と言います。「満腹」は形容詞で「full」を使います。

構文は、「このダイエット食品:this diet food」を主語に、使役動詞「make」、人称代名詞の目的格(me)、動詞の原形(feel)、形容詞(full)の順で第5文型(主語+動詞+目的語+目的語の補語)で構成されます。「ダイエット食品が私に満腹感を感じさせる」のニュアンスの構文になります。

たとえば"This diet food makes me feel full."とすればご質問の意味になります。

0 256
役に立った
PV256
シェア
ツイート